K Nomade…
Une appellation mystérieuse, peut-être, mais le nom est déjà évocateur. La randonnée en kayak peut revêtir bien des formes. Les divers types d’embarcations qui se prêtent à la balade (et à la ballade), et à la rando, sont généralement des kayaks de mer, ou dérivés.
Depuis presque deux ans, nous avons découvert la pratique du K. Ces bateaux, à l’origine destinés à la vitesse sur courte distance, offrent une nouvelle vision sur la rando. Dès que l’on a apprivoisé les techniques de base de ces K1, K2 ou même K4, de larges possibilités s’ouvrent à nous.
La pratique du K s’est réduite à peau de chagrin du côté francophone, et tout est à (re)construire. L’intérêt de cette rubrique, comme pour les autres, est de collecter un maximum d’infos sur les possibilités offertes par le K.
Plusieurs aspects seront donc à l’honneur :
1°) technique K1, il est difficile (voire impossible) de trouver des ouvrages en français sur l’apprentissage du K. Equilibre, réglages du bateaux etc.
2°) technique de la pagaie cuillère. Complément indispensable à une efficacité maximale en k.
3°) récit de balades faites en K.
4°) le partage d’expérience des uns et des autres, liens Internet, livres, sources d’infos etc.
La nouvelle saison est proche, c’est le bon moment pour y réfléchir et tenter l’expérience dans quelques semaines, quand les températures (de l’eau surtout) seront plus clémentes.
Alors, pourquoi ne pas tenter le K ?
A bientôt,
In Vlaanderen, is het mischien iets gemakkelijker om een K te proberen en daarover (of daaronder) te leren peddelen. De verschillende clubs hebben goed begrepen dat de K’s op een vaart de beste oplossing is. Tussen lente en herfst, is bijna iedereen op K’s. Bij de franstalligen deze klick is (nog) niet gebeuren. Wij hopen dat in de toekomst iets aan deze situatie kunnen doen. Ondertussen, zoeken we maximale infos over technieken, over het manier op K stabiel te worden, over leertechniek, over evenwicht, over peddelen technieken. Als U infos daarover hebt, is het altijd welkom. Referenties van boeken, van DVD's, van Internetlink zijn ook altijd welkom.Van NL naar Fr, of EN naar FR, is het nooit een probleem om te vertalen.
Dank U aan iedereen en tot binnekort op het water.
Keep (K)alm and paddle on